北京新达雅翻译专修学校

国际课、优质课程、专业师资

学校课程咨询服务:
400-888-4846
培训世界 >北京新达雅翻译专修学校 >新闻中心 >解下评分标准助力CATTI考试不挂

解下评分标准助力CATTI考试不挂

2020-03-01 10:38:28来源: 北京新达雅翻译专修学校
解下评分标准助力CATTI考试不挂
导读:

北京法语翻译培训班,法语翻译资格考试培训,选北京新达雅翻译专修学校,专注于法语翻译培训,小班教学,法语专业辅导,提供法语培训相关的课程、学费、老师及学习资讯请在线咨询老师!

文章详情
解下评分标准助力CATTI考试不挂-北京法语翻译培训班
北京法语翻译培训班,法语翻译资格考试培训,选北京新达雅翻译专修学校,专注于法语翻译培训,小班教学,法语专业辅导,提供法语培训相关的课程、学费、老师及学习资讯请在线咨询老师!
北京新达雅翻译专修学校
解下评分标准助力CATTI考试不挂

  1.考试题型

三级笔译

笔译实务

英译汉两段或一篇文章(600单词左右)

汉译英一篇文章(400汉字左右)

共计100分,各50分

时间:180分钟完成

笔译综合

词汇和语法60个选择题、阅读理解30个选择题、完型填空20个,共计100分

时间:120分钟完成

二级笔译

笔译实务

英译汉两段文章(900单词左右)

汉译英两段文章(600汉字左右)

共计100分,各50分

时间:180分钟完成

笔译综合

词汇和语法60个选择题、阅读理解30个选择题、完型填空20个,共计100分

时间:120分钟完成

三级口译

口译实务

英汉互译(约150-200字词)

英汉交替传译(约300词讲话一篇)

汉英交替传译(约200字讲话一篇)

共计100分,考试时间共计30分钟

口译综合

听力理解:判断、填空、篇章理解、听力综述听500单词文章后写一篇150词的综述

共计100分,考试时间共计60分钟

二级口译(交替传译)

口译实务

英汉交替传译(总量约1000单词的讲话两篇)

汉英交替传译(总量约1000字的讲话两篇)

共计100分,考试时间共计60分钟

口译综合

听力理解:判断、短句选项、篇章选项、听力综述听约600单词文章后写一篇200词的综述

共计100分,考试时间共计60分钟

2.试题内容范围
  试题内容涉及的范围很广,包括:国情、历史、政治、经济、外交、法律、工业、农业、贸易、文化、教育、科技、卫生、旅游等领域。
3.评分标准
  采用扣分制,而非给分制,原则上坚持宏观为先,微观为辅;注重翻译的整体质量,以能否胜任翻译工作为最终标准。

笔译考试要求

三级笔译

1.能够运用一般翻译策略和技巧,进行双语互译。

2.译文忠实原文,无明显错译、漏译。

3.译文通顺,用词正确

4.译文无明显语法错误

二级笔译

1.能够正确运用翻译策略和技巧,熟练进行双语互译。

2.译文忠实原文,无错译、漏译

3.译文流畅,用词恰当

4.译文无语法错误

  对于第二点,三级允许犯几个小错误,二级翻错和漏译,全都是要扣分的。
  对于第三点,通顺和流畅,一句话如果能让读者一口气读完,丝毫没有任何卡壳停顿,那可以说是十分流畅了。但是一句话如果需要读两遍以上才能理顺意思的,考试中肯定是要扣分的。

口译考试要求

三级口译

1.发音正确,吐字清晰。

2.语流顺畅,语速适中。

3.能够运用口译技巧,传递原话信息,无明显错译、漏译

4.无明显语法错误。

二级口译

(交替传译)

1.发音正确,吐字清晰。

2.语言规范,语流顺畅,语速适中。

3.熟练运用口译技巧,完整、准确地译出原话内容,无错译、漏译。

更多有关CATTI翻译课程,北外高翻班,有关外语翻译课程,开设班型,开课时间,学习费用,招生条件等信息请点击北京新达雅翻译专修学校查询或在线咨询老师!

上一篇: 下一篇: 法语口译学习示范
北京新达雅翻译专修学校相关新闻

北京新达雅翻译专修学校

北京新达雅翻译专修学校,直属于中国外文局教育培训中心,专业从事外语翻译专修培训,从事多语种口笔译培训,始终坚持以专业、创新、开放为教学理念!

展开更多

咨询热线:400-888-4846

1