
作为外文局指定培训机构,本校CATTI冲刺课程已培育专业翻译人才逾2000人。课程聚焦翻译资格认证考试核心要求,通过模块化教学体系帮助学员系统掌握翻译实务技能。
核心教学团队构成
- ▶ 前CATTI考试阅卷组成员领衔教研
- ▶ 联合国会议口译员负责实战训练
- ▶ 外交学院教授指导翻译理论体系
课程模块解析
口译专项强化
包含快语速脑记强化、多语种口音适应、会议同传模拟三大实训板块,采用外交场合真实语料进行笔记法专项突破。
笔译能力提升
重点突破英汉语言差异处理,通过白皮书翻译实例解析,掌握专业术语标准化处理方法。
教学成效数据
培训周期 | 平均 | 真题命中率 |
---|---|---|
8周标准班 | 78.6% | 92% |
12周强化班 | 85.3% | 96% |
*数据基于近三年学员考试成绩统计
特色教学环节
实时互译演练
每课时设置15分钟模拟会议场景,学员轮流担任主翻与校对角色,培养团队协作与临场应变能力。
盲测评分系统
采用与CATTI考试一致的匿名评分机制,每月进行全真模拟测试,提供个性化改进建议报告。
学习支持体系
学员享有三大专属权益:①全年线上答疑通道 ②最新政经双语语料库 ③往届高分学员笔记共享。每周更新外交部例行记者会双语实录等实战素材,帮助学员保持翻译敏感度。