西安艾克森国际翻译

西安艾克森国际翻译专注做外语翻译(口笔译)培训

学校课程咨询服务:
400-882-1933
培训世界 >西安艾克森国际翻译 >新闻中心 >CATTI三级笔译备考经验有哪些

CATTI三级笔译备考经验有哪些

2021-08-31 16:30:32来源: 西安艾克森国际翻译
CATTI三级笔译备考经验有哪些
导读:

报名CATTI考试的考生应该了解,CATTI考试分口译和笔译两类,又各有三级,其中CATTI三级是难度较小的,也是报考人数居多的,CATTI三级笔译考试时间三小时,三笔共两篇文章,英译汉,汉译英各一篇,时间较充裕,那么CATTI三级笔译备考经验有哪些呢?本文为大家做详细的内容介绍。

文章详情
CATTI三级笔译备考经验有哪些?

三级笔译考试包含两个科目,上午考综合能力,下午是翻译实务。考试时间分别为两个小时和三个小时。
两科满分均为一百分,采取六十分及格制,两门考试都必须达到六十分以上才算通过考试。
综合能力共分为三个部分:词汇语法选择、完形填空、阅读理解。
其中,阅读理解的题量多,每篇阅读下方有十道选择题,虽然量多,但是难度并不大。
三种题型都是客观题。这在官方出版的两本练习册(一本综合,一本实务)中均有体现,不过练习册中的题型有些老旧(比如完型填空采取的是无选项的形式,与正式考试不同),并且题目的难度也偏高。可以用作练习素材,摘抄生词,拓宽词汇量,减少阅读时的障碍,但如果时间不允许也不必与练习册死磕。要想通过综合能力这门考试其实并没有想象中那么难。
语法要扎实
如果时间充裕,推荐完整看一遍语法书,选取市面上已有的经典语法书籍即可,对语法进行系统地学习。
如果时间不充裕,就找一些高考英语的语法知识题实际操练。
丰富词汇量
因为考试涉及的题目都是客观题,不需要拼写,不需要调用我们的积极词汇,只要能够认识词汇,知道意思就可以了。
推荐的应试背单词法是下载手机app,利用零碎的时间背单词,即使不能全部记下来,也要做到眼熟。
备考翻译实务
翻译实务包括两篇内容:一篇英译汉,文章主要出自《纽约时报》等外刊;一篇汉译英,文章与政府事务相关,类似《政府工作报告》的文章,考试时间一共三个小时。
翻译能力用进废退,关键在于练习。
如果条件允许,可以从外刊中选取素材进行翻译练习。文章表达地道,用词精炼,难度等同或略高于考试难度,对英语能力是极大的提高。
如果查找资料不便,可以依照官方出版的练习册安排备考计划。练习册根据话题分为10多个单元,包括生态、经济、政治、教育等。每个单元都有一个词汇表,可以积累短语,还有翻译策略的小专题。每道训练题都有完整的参考译文和解析,翻译后可以对照参考译文查漏补缺。
临近考试的前两个月,建议每隔一天做一次英汉互译练习,不需要长篇翻译,选取优质内容。每翻译完一篇,可以对照着答案整理出常见的表达。甚至可以把这些表达抄在词典上,方便考试时查阅。
日常练习中,建议多使用纸质词典,因为翻阅纸质词典所耗费的时间也要计算在考试时间之内。要尽可能熟悉词典,也要减少翻阅词典的次数。
词典选择
考生常选择的英汉词典是牛津词典以及大名鼎鼎的陆谷孙《英汉大词典》,后者收入的词汇很多,相应地就不太方便携带及翻阅。
汉英词典较常用的是惠宇的《新世纪汉英大词典》,大小与牛津词典差不多,很方便携带,并且收录的词语也基本满足使用。
以上就是小编为大家整理的CATTI三级笔译备考经验有哪些的具体内容介绍,有想要参加CATTI三级考试的考生可以来做个相关的学习了解,在备考过程中可以加以运用,希望对大家的备考学习有一定的帮助,想要了解更多CATTI三级考试相关的知识可以继续关注小编为大家带来的后续文章更新。

西安艾克森国际翻译

西安艾克森国际翻译专注做外语翻译(口笔译)培训,主要开设有全国翻译专业资格水平考试(CATTI)、全国外语翻译证书考试(NAETI)、上海市中高级口译资格证书考试(SIA)相关培训,致力于打造中国优佳性价比翻译课程。

展开更多

咨询热线:400-882-1933

课程导航

西安艾克森国际翻译热门课程

CATTI三级笔译培训

英语基础笔译班

1