
突破N1瓶颈的专业进阶课程,专为追求翻译精准度的学习者打造。课程采用阶梯式教学法,从基础语法重构到专业领域术语应用,系统提升中日互译能力。
翻译能力提升五阶体系
教学阶段 | 核心内容 | 能力目标 |
---|---|---|
语义重构 | 中日语言逻辑差异解析 | 建立双语思维转换能力 |
专业术语 | 八大领域术语库构建 | 掌握行业专用表达规范 |
文体转换 | 正式文书与口语化转换 | 灵活应对不同场景需求 |
教学实施要点
- 每日晨间术语记忆训练(政治/经济/文化领域)
- 每周三次实战翻译工作坊
- 中外教师联合批改指导
- CATTI真题模拟考试系统
学员成长路径
初级阶段:完成2000字基础翻译量积累
中级阶段:参与真实商务文件翻译实践
高级阶段:独立完成专业领域文献翻译
教学保障体系
实行学习效果三级监控:
1. 课前预习检测
2. 课堂实时反馈
3. 课后作业追踪
配备专业译审团队定期进行译文校审
授课安排说明
弹性时间配置:
- 工作日夜间班:19:00-21:00
- 周末强化班:09:00-12:00
- 集训班:连续5日集中特训
所有班型均保持1-4人小班规模